
урок 5
一、词汇短语
дышать[未]呼吸
【变位】дышу,дышишь
【接格】чем
【例句】Петя закрыл глаза и стал дышать глубоко и ровно, делал вид, что спит.别佳闭上眼睛并开始均匀地深呼吸,装作睡着的样子。
нос[阳]鼻子
【变格】-а(-у),о носе,в (на) носу,复-ы
【例句】Я не хотел, чтобы меня на старости лет водили за нос.我不想这么大年纪还被人牵着鼻子走。
рот[阳]嘴
【变格】рта (изо рта及〈口语〉изо рту,〈俗〉из роту),о рте,во рту
【搭配】в ~ не брать чего不吃……,不喝……
в ~ не возьмёшь (或нельзя взять)难吃,很不好吃(味道不好)
в ~ нейдёт что吃不下
【例句】Я теперь закаялся, капли в рот не беру.我现在下决心了,滴酒不沾了。
вытирать[未]擦
【变位】вытираю,вытираешь,вытирают
【接格】что
【搭配】~ кровь ватным шариком用棉球擦血
~ жирные губы салфеткой用餐巾擦拭油汪汪的嘴唇
~ блюдо擦盘子
【例句】Штукатур неторопливо положил кисть, начал медлительно вытирать руки о фартук.粉刷工不慌不忙地放下刷子,开始慢腾腾地在围裙上擦手。
【扩展】вытереть(完), -тру,-трешь;-тер,-ла;-терший;-тертый;-терши及-терев
тряпка[阴]抹布;各种女式衣服
【变格】-и,复二-пок
【搭配】холщовая ~破旧的粗麻布
красивые ~и漂亮的衣服
【例句】Истратила сто рублей на тряпки.她花了一百卢布买各式各样的衣服。
веник[阴]扫帚
【变格】-а
【例句】Веник исхлестался.浴帚拍坏了。
руководить[未]领导
【变位】-ожу,-одишь;-одящий;-одимый
【接格】кем-чем
【例句】①Партия должна руководить умело.党要善于领导。
②Ему не пристало руководить нами.他不适于领导我们。
интересоваться[未]对......感兴趣
【变位】-суюсь,-суешься
【接格】кем-чем
【搭配】~ естествознанием对自然科学感兴趣
~ проблемой对……问题感兴趣
горячо ~ делами науки и техники热心科学技术事业
не ~ политикой不问政治
【例句】Следует интересоваться и любоваться окружающим миром.呈现出对外界事物有浓厚的兴趣。
спорт[阳]体育,运动
【变格】-а
【搭配】гребной ~划船运动
лыжный ~滑雪运动
с[前]与......一起,带着
【接格】кем-чем
【例句】Я повидал отца с матерью.我看了父亲和母亲.
перед[前]在......面前;在......之前
【接格】кем-чем
【例句】Он пришёл перед нами.他先于我们到达。
Я часто смерти глядел в глаза, и никогда мне не было перед нею страшно.我常常面临死亡,但却从未恐惧。
автомобиль[阳]小汽车,轿车
【接格】-я
【例句】Автомобиль отдавил ему ногу.汽车压伤了他的脚。
еда[阴]食品,进食
【变格】-ы
【搭配】во время ~ы在吃饭的时候
отказываться от ~ы拒绝进食
задача[阴]任务
【变格】-и
【例句】политическая ~政治任务
боевая ~战斗任务
осуществлять[未]实现
【变位】осуществляю,осуществляешь,осуществляют
【接格】что
【搭配】~ господство 实行统治
~ наблюдение 进行观察,进行监视
~ намерение 实现心愿
~ протекторат над чем-л. 对……实行保护
【例句】Широко осуществлять интеграцию торговли, промышленности и сельского хозяйства.大力发展贸、工、农一体经营。
интерес[阳]兴趣
【变格】-а
【搭配】с интересом感兴趣,兴致勃勃地
в интересах对……有利,有利于……
представлять интерес对……很重要,引起……兴趣
【例句】Этот вопрос представляет несомненный интерес, хотя он и не решает дела.这个问题无疑是值得注意的,虽然它没有决定的意义。
старуха[阴]老太婆
【变格】-и
【例句】Никого у меня нет, ни старухи, ни деток.我家什么人都没有,既没有老伴,也没有孩子。
переводчик[阳]翻译员
【变格】-а
【搭配】~ с французского языка法语翻译(员)
~ Пушкина普希金著作的译者
кисточка[阴]毛笔
【变格】-и,复二-чек
классический[形]古典的,经典的
【变格】классического, классическому
【搭配】~ая литература经典文学
~ труд по химии化学经典著作
мировой[形]世界的;宇宙的
【变格】мирового, мировому
【搭配】~ой рынок世界市场
~ое пространство宇宙空间
сберкасса[阴]储蓄所
【变格】-ы
【例句】держать деньги в ~е 把钱存在储蓄所里
клиенты ~ы储蓄所的户头
аптека[阴]药店,药房
【变格】-и
【例句】Дежурная аптека работает в воскресенье до 22 часов.值班药房星期日营业到22点。
крестьянка[阴]女农民
【变格】-и,复二-нок
【例句】доборая ~
терапевт[阳]内科医生
【变格】-а
【例句】Головная боль от мороженого - очень частое явление, считает терапевт.内科医师认为,由吃冰淇淋引起的头疼是一种常见的现象。
хирург[阳]外科医生
【变格】-а
【例句】Хирург ощупал опухоль.外科医生摸了摸肿处。
переводчица[阴]女翻译
【变格】-ы
певица[阴]女歌唱家
【变格】-ы
【例句】Певицапела довольно сиалым контральтом. 女歌手用相当沙哑的女低音演唱。
бухгалтер[阳]会计
【变格】-а
【例句】Бухгалтер, верно, зватил тут какой-нибудь значительный куш.大概会计在这件事情上捞到一大笔钱。
мечтать[未]梦想,憧憬,向往
【变位】-аю, -аешь
【接格】о ком-чём, 接动词原形或无补语
【搭配】~ о свободе向往自由
~ о счастливом будущем憧憬幸福的未来
~ стать лётчиком梦想成为飞行员
【例句】Анна мечтает побывать в столице.安娜向往到首都去。
детство[中]童年
【变格】-а
【搭配】счастливое ~幸福的童年
друг ~а幼年的朋友
капитан[阳]船长,大尉
【变格】-а
【搭配】ротный командир в чине ~а大尉连长
~ медицинской службы军医大尉
стирать[未]擦去
【变位】-аю,-аешь;стиранный
【接格】что чем
【例句】Она ушла на реку стирать.她到河边洗衣服去了。
【扩展】выстирать, выстираю, выстираешь
щётка[阴]刷子
【变格】-и,复二-ток
【搭配】волосяная щетка毛刷
головная щётка头发刷
пользоваться[未]使用;享有;利用
【变位】-зуюсь, -зуешься
【接格】чем
【搭配】~ научным методом运用科学方法
~ случаем利用机会
~ уважением受到尊敬
【例句】Данной теорией широко пользуются и в настоящее время.这一理论现在仍广泛运用。
национальность[阴]民族
【变格】-и
【例句】В юго-восточных горных местностях и на равнине проживает древняя
национальность бай, имеющая развитые сельское хозяйство и ремесла. 在东南部山地与平原中,则生活着农业与手工业十分发达,具有悠久历史与文化的白族。
палочки[复]筷子
【变格】палочек
умываться[未]洗
【变位】умываюсь, умываешься
【搭配】~ потом流大汗,出大力(指干不胜任的活)
~ слезами泪流满面
【扩展】умыться, -оюсь,-оешься
голова[阴]头
【变格】-ы,四格голову,复головы,голов,головам
【例句】Я слышал, как голова Сеньки стукнулась об обочину саней.我听到先卡的头碰到了雪橇的栏杆上。
мыло[中]肥皂
【变格】-а,复мыла
【搭配】хозяйственное ~洗衣肥皂
туалетное ~香皂
【例句】Мыло попало в глаза.肥皂水溅到眼睛里去了。
шампунь[阳]香波
【变格】-я
【搭配】~ для волос洗发香波
автомобильный ~汽车清洁剂
совместный[形]合营的
【变化】-тен,-тна
【例句】В 2005 году музыканты отыграли совместный концерт с группой из Колумбии.2005年,他们还和哥伦比亚的一支乐队一起举办了友谊演唱会。
атомный[形]原子的
【变格】атомного, атомному
【搭配】~ое ядро原子核
~ая энергия原子能
советоваться[未]商量
【变位】-туюсь, -туешься
【接格】с кем-чем
【搭配】~ с доктором向医生请教
~ с друзьями和朋友们商量
【例句】Он пошёл советоваться об этом к своему преподавателю.关于这事他去请教他的老师了。
справиться[完]胜任
【变位】-влюсь, -вишься
【接格】с чем或无补语
【搭配】~ с работой能胜任工作
~ с задачей能胜任任务
【例句】Ящик слишком тяжёлый, я не справлюсь.箱子太沉,我搬不动。
знакомить[未]把......介绍给......,使......熟悉
【变位】млю,-мишь
【接格】кого-чтос кем-чем
【例句】Я стал знакомить Карпухин уже не с машинами, а с людьми.接着我开始向卡尔普欣介绍的已不是机器,而是人。
шафёр[阳]司机
【变格】-а
настроение[中]情绪
【变格】-я
【搭配】быть в хорошем ~и心情很好
поднять ~提高……的情绪
В чём дело?怎么回事?
считать[未]认为
【变位】-аю,-аешь;считанный
【接格】кого-что кем-чем каким
【例句】Разрешите собрание считать открытым.请允许我宣布开会。
неверно[副]不对
【搭配】понимать ~ 理解得不对
сказать ~ 说错
также[副]同样,也是;以及
【例句】Он не возражает, мы также согласны.他不反对,我们也同意。
Дом, а также надворные постройки ремонтируются.房子以及院内建筑物都在修缮。
до сих пор至今
знакомиться[未]同......相识,认识
【变位】-млюсь,-мишься
【接格】с кем-чем
【例句】Ещё в том же возрасте стал я знакомиться и с русской поэзией.就在那个年龄时,我还开始接触俄罗斯诗歌。
Россия[阴]俄罗斯
【变格】-и
【例句】Россия стала родиной ленинизма.俄国成为列宁主义的诞生地。
царский[形]沙皇的;沙皇制度的
【变格】царского, царскому
【搭配】~ий титул沙皇的称号
~ое правительство沙皇政府
никто(не)谁也(不)
огромный[形]巨大的,极大的;数量大的
【变格】огромного, огромному
【搭配】~ая плошадь很大的广场
~ое расстояние很远的距离
~ая семья人口多的家庭
Нью-Йорк[阳]纽约
【变格】-а
шить[未]缝纫,缝制
【变位】шью,шьёшь;шей;шитый
【接格】что或无补语
【搭配】~ сапоги缝皮靴
~ мешки缝袋子
【扩展】сшить, сошью,сошьёшь;сшей;сшитый
приходиться[未]不得不,只好
【变位】-ожусь,-одишься
【例句】Мне приходилось побывать в Китае.我曾经(有机会)到过中国。
【扩展】прийтись,придусь,придёшься;пришёлся,-шлась;пришедшийся;придясь
электротехник[阳]电工学家,电工技师
【变格】-а
обманывать[未]欺骗
【变位】обманываю, обманываешь
【搭配】~ словом (或словами)用话语哄骗人
~ покупателя蒙骗顾客
【例句】Я говорил правду - мне не верили: я начал обманывать.我说实话没人相信,于是我开始说谎。
【扩展】обмануть, -ану,-анешь;-анутый
мужской[形]男人的
【变格】мужского,мужскому
【搭配】~ костюм男人衣服
~ая школа男子学校
выдать[完]冒充
【变位】-ам, -ашь, -аст, -адим, -адите, -адут
【接格】кого-что за кого-что 把……冒充为
【例句】Cегодня многие выдают себя за специалиста.很多人冒充专家。
так же как(и)同样的
【例句】Мы, так же как и большинство других молодых строителей, жили в общежитиях.我们和其他大多数青年建设者一样住在宿舍里。
мистер[阳](英美)先生
【变格】-а
【例句】Мистер Кук от страшного волнения потерял все русские слова.库克先生由于非常激动,把俄语词全都忘了。
хозяйка[阴]女主人,主妇
【变格】-и,复二-яек
【例句】Его хозяйка уехала в город. 他的妻子进城去了。
никогда[副]任何时候也(不),从来(不)
【例句】Я никогда не забывал.我从来没有忘记过。
узнавать[未]认出;得知,打听到
【变位】узнаю, узнаёшь
【接格】кого-что о ком-чём
【例句】①Попытаю узнать у него.我试试向他打听打听。
②Он так изменился, что я его не узнаю.他变样了,我认不得他了。
【扩展】узнать, -аю,-аешь;узнанный
так и не始终(也没有)
【例句】①Он так и не согласился.他到底还是没有同意。
②На вокзале он долго ждал свою мать, но так и не дождался.他在车站等母亲等了很久,但没有等到。