黑龙江大学俄语系《俄语2》(第二次修订版)学习指南【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

урок 5

一、词汇短语

дышать[未]呼吸

【变位】дышу,дышишь

【接格】чем

【例句】Петя закрыл глаза и стал дышать глубоко и ровно, делал вид, что спит.别佳闭上眼睛并开始均匀地深呼吸,装作睡着的样子。

нос[阳]鼻子

【变格】-а(-у),о носе,в (на) носу,复-ы

【例句】Я не хотел, чтобы меня на старости лет водили за нос.我不想这么大年纪还被人牵着鼻子走。

рот[阳]嘴

【变格】рта (изо рта及〈口语〉изо рту,〈俗〉из роту),о рте,во рту

【搭配】в ~ не брать чего不吃……,不喝……

в ~ не возьмёшь (或нельзя взять)难吃,很不好吃(味道不好)

в ~ нейдёт что吃不下

【例句】Я теперь закаялся, капли в рот не беру.我现在下决心了,滴酒不沾了。

вытирать[未]擦

【变位】вытираю,вытираешь,вытирают

【接格】что

【搭配】~ кровь ватным шариком用棉球擦血

~ жирные губы салфеткой用餐巾擦拭油汪汪的嘴唇

~ блюдо擦盘子

【例句】Штукатур неторопливо положил кисть, начал медлительно вытирать руки о фартук.粉刷工不慌不忙地放下刷子,开始慢腾腾地在围裙上擦手。

【扩展】вытереть(完), -тру,-трешь;-тер,-ла;-терший;-тертый;-терши及-терев

тряпка[阴]抹布;各种女式衣服

【变格】-и,复二-пок

【搭配】холщовая ~破旧的粗麻布

красивые ~и漂亮的衣服

【例句】Истратила сто рублей на тряпки.她花了一百卢布买各式各样的衣服。

веник[阴]扫帚

【变格】

【例句】Веник исхлестался.浴帚拍坏了。

руководить[未]领导

【变位】-ожу,-одишь;-одящий;-одимый

【接格】кем-чем

【例句】Партия должна руководить умело.党要善于领导。

Ему не пристало руководить нами.他不适于领导我们。

интересоваться[未]对......感兴趣

【变位】-суюсь,-суешься

【接格】кем-чем

【搭配】~ естествознанием对自然科学感兴趣

~ проблемой对……问题感兴趣

горячо ~ делами науки и техники热心科学技术事业

не ~ политикой不问政治

【例句】Следует интересоваться и любоваться окружающим миром.呈现出对外界事物有浓厚的兴趣。

спорт[阳]体育,运动

【变格】

【搭配】гребной ~划船运动

лыжный ~滑雪运动

с[前]与......一起,带着

【接格】кем-чем

【例句】Я повидал отца с матерью.我看了父亲和母亲.

перед[前]在......面前;在......之前

【接格】кем-чем

【例句】Он пришёл перед нами.他先于我们到达。

Я часто смерти глядел в глаза, и никогда мне не было перед нею страшно.我常常面临死亡,但却从未恐惧。

автомобиль[阳]小汽车,轿车

【接格】

【例句】Автомобиль отдавил ему ногу.汽车压伤了他的脚。

еда[阴]食品,进食

【变格】

【搭配】во время ~ы在吃饭的时候

отказываться от ~ы拒绝进食

задача[阴]任务

【变格】

【例句】политическая ~政治任务

боевая ~战斗任务

осуществлять[未]实现

【变位】осуществляю,осуществляешь,осуществляют

【接格】что

【搭配】~ господство 实行统治

~ наблюдение 进行观察,进行监视

~ намерение 实现心愿

~ протекторат над чем-л. 对……实行保护

【例句】Широко осуществлять интеграцию торговли, промышленности и сельского хозяйства.大力发展贸、工、农一体经营。

интерес[阳]兴趣

【变格】

【搭配】с интересом感兴趣,兴致勃勃地

в интересах对……有利,有利于……

представлять интерес对……很重要,引起……兴趣

【例句】Этот вопрос представляет несомненный интерес, хотя он и не решает дела.这个问题无疑是值得注意的,虽然它没有决定的意义。

старуха[阴]老太婆

【变格】

【例句】Никого у меня нет, ни старухи, ни деток.我家什么人都没有,既没有老伴,也没有孩子。

переводчик[阳]翻译员

【变格】

【搭配】~ с французского языка法语翻译(员)

~ Пушкина普希金著作的译者

кисточка[阴]毛笔

【变格】-и,复二-чек

классический[形]古典的,经典的

【变格】классического, классическому

【搭配】~ая литература经典文学

~ труд по химии化学经典著作

мировой[形]世界的;宇宙的

【变格】мирового, мировому

【搭配】~ой рынок世界市场

~ое пространство宇宙空间

сберкасса[阴]储蓄所

【变格】

【例句】держать деньги в ~е 把钱存在储蓄所里

клиенты ~ы储蓄所的户头

аптека[阴]药店,药房

【变格】

【例句】Дежурная аптека работает в воскресенье до 22 часов.值班药房星期日营业到22点。

крестьянка[阴]女农民

【变格】-и,复二-нок

【例句】доборая ~

терапевт[阳]内科医生

【变格】

【例句】Головная боль от мороженого - очень частое явление, считает терапевт.内科医师认为,由吃冰淇淋引起的头疼是一种常见的现象。

хирург[阳]外科医生

【变格】

【例句】Хирург ощупал опухоль.外科医生摸了摸肿处。

переводчица[阴]女翻译

【变格】

певица[阴]女歌唱家

【变格】

【例句】Певицапела довольно сиалым контральтом. 女歌手用相当沙哑的女低音演唱。

бухгалтер[阳]会计

【变格】

【例句】Бухгалтер, верно, зватил тут какой-нибудь значительный куш.大概会计在这件事情上捞到一大笔钱。

мечтать[未]梦想,憧憬,向往

【变位】-аю, -аешь

【接格】о ком-чём, 接动词原形或无补语

【搭配】~ о свободе向往自由

~ о счастливом будущем憧憬幸福的未来

~ стать лётчиком梦想成为飞行员

【例句】Анна мечтает побывать в столице.安娜向往到首都去。

детство[中]童年

【变格】

【搭配】счастливое ~幸福的童年

друг ~а幼年的朋友

капитан[阳]船长,大尉

【变格】

【搭配】ротный командир в чине ~а大尉连长

~ медицинской службы军医大尉

стирать[未]擦去

【变位】-аю,-аешь;стиранный

【接格】что чем

【例句】Она ушла на реку стирать.她到河边洗衣服去了。

【扩展】выстирать, выстираю, выстираешь

щётка[阴]刷子

【变格】-и,复二-ток

【搭配】волосяная щетка毛刷

головная щётка头发刷

пользоваться[未]使用;享有;利用

【变位】-зуюсь, -зуешься

【接格】чем

【搭配】~ научным методом运用科学方法

~ случаем利用机会

~ уважением受到尊敬

【例句】Данной теорией широко пользуются и в настоящее время.这一理论现在仍广泛运用。

национальность[阴]民族

【变格】

【例句】В юго-восточных горных местностях и на равнине проживает древняя

национальность бай, имеющая развитые сельское хозяйство и ремесла. 在东南部山地与平原中,则生活着农业与手工业十分发达,具有悠久历史与文化的白族。

палочки[复]筷子

【变格】палочек

умываться[未]洗

【变位】умываюсь, умываешься

【搭配】~ потом流大汗,出大力(指干不胜任的活)

~ слезами泪流满面

【扩展】умыться, -оюсь,-оешься

голова[阴]头

【变格】-ы,四格голову,复головы,голов,головам

【例句】Я слышал, как голова Сеньки стукнулась об обочину саней.我听到先卡的头碰到了雪橇的栏杆上。

мыло[中]肥皂

【变格】-а,复мыла

【搭配】хозяйственное ~洗衣肥皂

туалетное ~香皂

【例句】Мыло попало в глаза.肥皂水溅到眼睛里去了。

шампунь[阳]香波

【变格】

【搭配】~ для волос洗发香波

автомобильный ~汽车清洁剂

совместный[形]合营的

【变化】-тен,-тна

【例句】В 2005 году музыканты отыграли совместный концерт с группой из Колумбии.2005年,他们还和哥伦比亚的一支乐队一起举办了友谊演唱会。

атомный[形]原子的

【变格】атомного, атомному

【搭配】~ое ядро原子核

~ая энергия原子能

советоваться[未]商量

【变位】-туюсь, -туешься

【接格】с кем-чем

【搭配】~ с доктором向医生请教

~ с друзьями和朋友们商量

【例句】Он пошёл советоваться об этом к своему преподавателю.关于这事他去请教他的老师了。

справиться[完]胜任

【变位】-влюсь, -вишься

【接格】с чем或无补语

【搭配】~ с работой能胜任工作

~ с задачей能胜任任务

【例句】Ящик слишком тяжёлый, я не справлюсь.箱子太沉,我搬不动。

знакомить[未]把......介绍给......,使......熟悉

【变位】млю,-мишь

【接格】кого-чтос кем-чем

【例句】Я стал знакомить Карпухин уже не с машинами, а с людьми.接着我开始向卡尔普欣介绍的已不是机器,而是人。

шафёр[阳]司机

【变格】

настроение[中]情绪

【变格】

【搭配】быть в хорошем ~и心情很好

поднять ~提高……的情绪

В чём дело?怎么回事?

считать[未]认为

【变位】-аю,-аешь;считанный

【接格】кого-что кем-чем каким

【例句】Разрешите собрание считать открытым.请允许我宣布开会。

неверно[副]不对

【搭配】понимать ~ 理解得不对

сказать ~ 说错

также[副]同样,也是;以及

【例句】Он не возражает, мы также согласны.他不反对,我们也同意。

Дом, а также надворные постройки ремонтируются.房子以及院内建筑物都在修缮。

до сих пор至今

знакомиться[未]同......相识,认识

【变位】-млюсь,-мишься

【接格】с кем-чем

【例句】Ещё в том же возрасте стал я знакомиться и с русской поэзией.就在那个年龄时,我还开始接触俄罗斯诗歌。

Россия[阴]俄罗斯

【变格】

【例句】Россия стала родиной ленинизма.俄国成为列宁主义的诞生地。

царский[形]沙皇的;沙皇制度的

【变格】царского, царскому

【搭配】~ий титул沙皇的称号

~ое правительство沙皇政府

никто(не)谁也(不)

огромный[形]巨大的,极大的;数量大的

【变格】огромного, огромному

【搭配】~ая плошадь很大的广场

~ое расстояние很远的距离

~ая семья人口多的家庭

Нью-Йорк[阳]纽约

【变格】

шить[未]缝纫,缝制

【变位】шью,шьёшь;шей;шитый

【接格】что或无补语

【搭配】~ сапоги缝皮靴

~ мешки缝袋子

【扩展】сшить, сошью,сошьёшь;сшей;сшитый

приходиться[未]不得不,只好

【变位】-ожусь,-одишься

【例句】Мне приходилось побывать в Китае.我曾经(有机会)到过中国。

【扩展】прийтись,придусь,придёшься;пришёлся,-шлась;пришедшийся;придясь

электротехник[阳]电工学家,电工技师

【变格】

обманывать[未]欺骗

【变位】обманываю, обманываешь

【搭配】~ словом (或словами)用话语哄骗人

~ покупателя蒙骗顾客

【例句】Я говорил правду - мне не верили: я начал обманывать.我说实话没人相信,于是我开始说谎。

【扩展】обмануть, -ану,-анешь;-анутый

мужской[形]男人的

【变格】мужского,мужскому

【搭配】~ костюм男人衣服

~ая школа男子学校

выдать[完]冒充

【变位】-ам, -ашь, -аст, -адим, -адите, -адут

【接格】кого-что за кого-что 把……冒充为

【例句】Cегодня многие выдают себя за специалиста.很多人冒充专家。

так же как(и)同样的

【例句】Мы, так же как и большинство других молодых строителей, жили в общежитиях.我们和其他大多数青年建设者一样住在宿舍里。

мистер[阳](英美)先生

【变格】

【例句】Мистер Кук от страшного волнения потерял все русские слова.库克先生由于非常激动,把俄语词全都忘了。

хозяйка[阴]女主人,主妇

【变格】-и,复二-яек

【例句】Его хозяйка уехала в город. 他的妻子进城去了。

никогда[副]任何时候也(不),从来(不)

【例句】Я никогда не забывал.我从来没有忘记过。

узнавать[未]认出;得知,打听到

【变位】узнаю, узнаёшь

【接格】кого-что о ком-чём

【例句】Попытаю узнать у него.我试试向他打听打听。

Он так изменился, что я его не узнаю.他变样了,我认不得他了。

【扩展】узнать, -аю,-аешь;узнанный

так и не始终(也没有)

【例句】Он так и не согласился.他到底还是没有同意。

На вокзале он долго ждал свою мать, но так и не дождался.他在车站等母亲等了很久,但没有等到。