上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
五年
【经】五年,春,王正月。
【译文】
【经】鲁庄公五年,春天,周王的正月。
【经】夏,夫人姜氏如齐师[63]。
【传】师而曰如,众也。妇人既嫁不逾竟,逾竟非礼也。
【注释】
[63]如:去,往。
【译文】
【经】夏天,鲁桓公夫人文姜到齐国的军队中去。
【传】到军队中去却用了“如”,说人数众多。女子已经出嫁就不能越过国境,越过国境是不合礼制的。
【经】秋,郳黎来来朝[64]。
【传】郳,国也。黎来,微国之君,未爵命者也。
【注释】
[64]郳(ní):小国,亦称小邾、小邾娄,曹姓,开国君主是邾文公之子友(一说名肥),后为楚灭。在山东滕州。黎来:郳国国君的名字。
【译文】
【经】秋天,郳国国君黎来来鲁国访问。
【传】郳,是一个国家。黎来,是这个小国的国君,没有得到周天子授予的爵位。
【经】冬,公会齐人、宋人、陈人、蔡人伐卫[65]。
【传】是齐侯、宋公也[66],其曰人,何也?人诸侯,所以人公也。其人公,何也?逆天王之命也[67]。
【注释】
[65]伐卫:此次伐卫是为了帮助卫惠公姬朔。桓公十六年他逃亡到齐国,此时诸国帮他回国。
[66]齐侯、宋公:齐襄公姜诸儿、宋闵公子捷。
[67]逆天王之命:指周王不愿意立朔为卫国国君,于是在庄公六年派兵救卫。
【译文】
【经】冬天,鲁庄公和齐国人、宋国人、陈国人、蔡国人一起攻打卫国。
【传】这是齐国国君、宋国国君,经文说“人”,为什么呢?用“人”称呼诸侯,就是用“人”来称呼鲁庄公。经文用“人”来称呼鲁庄公,为什么呢?因为他违背周天子的命令。