上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
施氏食十狮
著名语言学家赵元任曾写过一篇《施氏食狮史》:
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市;是时,适施氏适市。氏视十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。
可以翻译为:
从前,有个姓施的文人喜爱作诗,住在石头造成的屋子里面。他喜欢吃狮子肉,发誓要吃十头狮子,所以经常去市场上找狮子。一天上午十点,刚好有十头狮子上市,这时,恰好姓施的也来到市场。他一见这十头狮子,于是拉弓搭箭把十头狮子全射死,然后拖着这些狮子回到石屋。石屋很潮湿,于是令仆人把石屋揩干,然后再饱尝十头狮子的肉。吃时,才发现这十头狮子实际是石头的。请尝试解释这件事情。
趣味解读
这个故事虽属文字游戏,但表现出作者驾驭汉字的能力,以及汉字视听分离的特色。阅读此文,稍有文言知识的人都可以通晓无误,如果旁人诵读,听的人都如堕雾中,不知所云。